英语助手母语润色网
查找母语润色产品
立即注册
下单注意事项

纳入患者相关翻译

发表时间:2018-11-28  浏览次数:67  
字体大小: 【小】 【中】 【大】

原文:

We randomly assigned 108 patients between April 1, 1998, and March 31, 2008, at a steady rate of about one patient per month (figure 1). We discovered that two patients were ineligible after randomisation, so no follow-up data are available for them, and they weren’t included in the primary analysis. Of the 106 patients included in the intention-to-treat analysis, 37 were assigned to receive supportive therapy alone, 33 to prednisolone and chlorambucil, and 36 to ciclosporin. 37 of the 45 centres that obtained ethics approval entered patients into the trial. Angiotensin-converting enzyme inhibitor was given to 27 (82%) of 33 in the prednisolone andchlorambucil group, 36 (100%) of 36 patients in the ciclosporin group, and 34 (92%) of 37 of those who received supportive treatment only. We did not obtain information about angiotensin-receptor antagonist use.

译文:

自1998年4月1日至2008年3月31日共计随机纳入108名患者,每月约纳入1例患者,如图1。 两名患者随机分组后被淘汰,因此未获得相关随访数据,将其排除在主要分析之外。 意向治疗分析中纳入的106名患者中,37例接受单纯支持治疗,33例接受支持治疗联合泼尼松龙+苯丁酸氮芥治疗,36例接受支持治疗联合环孢素治疗。45个研究中心内有37个中心获得伦理审批,并征入患者。不同组进行类似的基线水平检测,如表1。与单纯支持治疗组相比,治疗组联合药物组随机化至基线水平测定的间隔较长,原因在于后者存在制定处方、传送处方及实施治疗造成的延误。

文章评论
发表评论:(匿名发表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态: 未登录,点击登录

地址:上海徐汇区田林东路55号汇阳广场20楼C23和C22室(英文论文润色服务) 热线电话:400-0871-070

旗下母公司:上海译境翻译服务有限公司   联系电话:021-6131 4984

                            英语助手英文论文润色官方网版权所有沪ICP备14046471号-1 © 2007-2027 E-ging All Rights Reserved.

                           咨询电话:137 6474 0063      咨询QQ:229632732          服务邮箱:info@e-ging.xyz